fc2ブログ

crash 意味:寝る 例文/I'm going to crash.

crash-英語スラングイディオム


前回投稿した crush と一文字違いの crash

本来の意味は「墜落する」「衝突する」「故障する」等という意味で使用されます。日本語でも「PCがクラッシュ」した等と使用しますよね。

スラングの crash は「寝る」という意味です。

「ベッドに墜落する」といったイメージで、すごく疲れて(墜落するように)「寝る~!」という時や、疲れて酔って、思いがけない場所で寝てしまった時などに使用される言葉です。

タイトル文: I'm going to crash.
→→ 「もう寝るよ。」



【関連記事】
>>> have crush on 人(someone) 意味:~に夢中 例文/I had a crush on you in college.

>>> crush it 意味:絶好調 例文/He totally crushed it!

 

crash の意味



スラング/イディオム:crash

意味:寝る
(go to sleep)



どんな時に言う?

疲れて(または酔って)寝る等の時。




crash を使用した例文



応用例文


I'm really tired so I'm gonna crash.
本当に疲れたから、もう寝るね。

He got a bit drunk so he crashed out on the sofa and spent the night there.
彼はお酒を少し飲んで、ソファに寝て過ごした。


: Where's Bill?
ビルはどこに行ったの?

: He crashed on the floor.
床で寝ちゃったよ。

: Too much drink, huh?
飲みすぎたな。




※例文参考:CDBネイティブがよく使う英語スラング (アスカカルチャー)



合わせて読みたい! 「泊まる」という意味の crash




「泊まる」という意味の crash

crash が「寝る」という意味だと知ると、簡単に覚えられます。

crash には「泊まる」という意味もあります。

誰かの家に急に泊めてもらったり、疲れたり、酔って予定外で泊まる時に使用します。

形式は、crash at someone's place

→→→ Can I crash at your place tonight?
「今夜、あなたの家に泊まっていい?」



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

After drinking at night, I just crash till it's time for morning.

夢見心地のまま~
(*´v`*)゚



起きる・寝る | 【2022-06-21(Tue) 13:30:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]

crush it 意味:絶好調 例文/He totally crushed it!

crush it-英語スラングイディオム


前回の投稿に引き続き、crush にまつわるスラングです。

crush it で(仕事や成績が) 「絶好調」 「うまくいっている」「成功している」という意味です。

バンドの演奏や、スポーツの試合などにも使用される表現です。

crush は、「押しつぶす」「砕く」「粉々にする」等という意味ですが、「(~に)圧勝する」「(~を)完全に打ち負かす」という意味も持ち合わせています。

crushing victory 
→→ 「圧倒的勝利」

Brazil crushed South Korea.
→→ 「ブラジルは韓国に圧勝だった。」

crush = 「粉々にする」 => 「粉砕する」 => 「徹底的に打ちのめす」 といったイメージで (徹底的にうちのめして) 「絶好調」 というイメージを持つと覚えやすいかもしれませんね。

恋愛で使う crush とは捉え方は違いますが、恋愛面での crush は自分の心が crush してしまい 「~に夢中」 なイメージですが、 crushit が付くことで、「それ」 を打ちのめして上手くいくのです。


タイトル文: He totally crushed it! 
→→ 「彼は完全に大成功したよ!」


【関連記事】
>>> have crush on 人(someone) 意味:~に夢中 例文/I had a crush on you in college.


crush it の意味



スラング/イディオム:crush it

意味:絶好調、うまくいっている、成功している、目標を達成している
(to do something extremely well)



どんな時に言う?

仕事や何かのパフォーマンス、成績などが上手くいっている時など。




crush it を使用した例文



応用例文


You're going to crush it!
上手くいくよ!

I'm crushing it.
絶好調だよ!

They crushed it.
彼らの(パフォーマンスは)絶好調だった。

That band always crushes it, so I'm not surprised their halftime performance was spectacular.
そのバンドはいつも圧倒的な演奏なので、彼らのハーフタイムのパフォーマンスが素晴らしかったのは驚かない。






合わせて読みたい!その他の 打ちのめされる crush




打ちのめされる crush

crushing it は、「絶好調」「成功している」などいい意味でポジティブな印象で、

crushing victory は 「圧勝」 という意味ですが、反対に crushing defeat は圧倒的に負ける「惨敗」という意味です。

crush は ネガティブな意味だと、圧倒的なダメージや痛烈な痛みを意味する言葉にもなるので、例をいくつか挙げます。

※良い時は圧倒的に良くて、悪い時は圧倒的に悪い状況の意味となるのです。

crushing pain in the chest
→→ 「激しい胸の痛み」

crushing dept
→→ 「多額の負債」

crushing disappointment
→→ 「激しい落胆、意気消沈」



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

I think Fuwa-chan totally crushing it!

成功してるし、crush な感じがしますよね(笑)
ヾ(*・∀・*)ノ



その他の日常の行為・行動 | 【2022-06-15(Wed) 14:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]

Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*