fc2ブログ

mess up 意味:ヘマをする 例文/I messed up.

<mess up-英語スラングイディオムイメージ


mess は、部屋や物の状態が「乱れた状態」「散らかった状態」、物事や状況が「混乱」「」めちゃくちゃ」「面倒な事態」になっている酷いありさまを意味します。

→→→ Don't make a mess.
(部屋を)散らかさないで。

→→→ My head's a mess.
頭が混乱している。


形容詞 messy で、同じように表すことができます。

→→→ My room is so messy.
私の部屋は散らかっている。


mess up は、他動詞となり、同じように部屋や物の状態を「散らかす」、物事や状況など「めちゃくちゃにする」「台無しにする」という意味になります。

今日、特に覚えて欲しいのは、よく使われる口語表現で、「しくじった」「台無しにした」「へまをした」という意味です。

タイトル文:I messed up. は、
→→→「しくじった。」となります。

ミスをした時に、カジュアルな感じで「しくじった」「間違えた」という感じで使える表現です。 映画やドラマのシーンでも耳にすることが多いかと思いますので、何かやらかしてしまったら、この「しくじった」を思い出しましょう。

根本的イメージは mess の意味の「乱雑」「めちゃくちゃ」 なので、「めちゃくちゃにする」→「しくじる」! と頭の中に沸いてくると良いかもしれません。

【関連記事】
>>> mess around 意味:ふざける 例文/Don't mess around!

>>> messy 意味:散らかっている 例文/It's so messy.


mess up の意味



スラング/イディオム:mess up

意味:しくじる、間違う、ヘマをする。
(to make a mistake, to make something untidy)



どんな時に言う?

ミスをしてしまった時など。




mess up を使用した例文



応用例文


I messed up. I lost my wallet at Shinjuku station
しくじったよ。新宿駅で財布なくしちゃった。

She's afraid she'll mess up on the test.
彼女はテストを間違えるのではないかと心配している。

I think I messed up on the last question.
最後のテスト問題、間違えちゃったと思う。

Who messed up the kitchen?
キッチン、誰が散らかしたの?

He messed up his career.
彼はキャリアを台無しにした。

Strong wind messes up my hair.
強風が髪をぐちゃぐちゃにする。

I messed up my kids.
子供たちを傷付けてしまった。





合わせて読みたい! 精神的にボロボロ I'm a mess. / I'm messy.




I'm a mess. / I'm messy.

mess の「乱雑」 は、感情や精神の乱れも意味します。
メンタルがやられてしまった時には、下記のように表現できます。

→→→ I'm a mess. (/I'm messy.)
もうボロボロだよ~



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

Sorry, I messed up the kitchen. I messed up!

片付けが苦手なもんでね。。。
(ง ˘ω˘ )ว・・・



失敗・うっかり・トラブル | 【2021-09-10(Fri) 12:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]

goof up 意味:ヘマをする 例文/Don't goof up!

goof up-英語スラングイディオムイメージ


"goof" は「失敗」という意味があります。

→→→ I made a goof.
間違った。


"goof up" は、句動詞となり、「ヘマをする」「ドジをする」というニュアンスを表します。


goof up の意味



スラング/イディオム:goof up

意味:ヘマをする。ドジをする。失敗する。
(make a foolish or careless mistake)



どんな時に言う?

ヘマやドジ、失敗をした時。




goof up を使用した例文



応用例文


Did you goof up again?
また、ドジをしたの?

Everybody goofs up once in a while.
誰にでも失敗はある。


: I really goofed up.
まったくドジちゃったぜ。

: What's happened?
どうしたんだ?

: I called my fiance by my old girlfriend's name.
フィアンセを前の彼女の名前で呼んじゃったんだ。




※対話例文参考:CDBネイティブがよく使う英語スラング (アスカカルチャー)



合わせて読みたい! 失敗だけでない "goof"




失敗だけでない "goof"

"goof" の意味は、「失敗」という意味もありますが、「バカ」「アホ」「間抜け」な人という意味もあります。

→→→ He describes himself as a goof.
彼は自分を間抜けだと評している。

→→→ You're such a goof.
あんたはもの凄くバカだ。


"goofy" は、形容詞となり、「間抜けな」という意味になります。

【goofy の記事 】
>>>goofy 意味:間抜けな 例文/Check out that goofy guy!



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

If you goof up, you just do it again!

同じ過ちって、おかしやすいですよね。。。
(*;ω人)



失敗・うっかり・トラブル | 【2021-04-28(Wed) 14:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]

Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*