スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | 【--------(--) --:--:--】 | Trackback(-) | Comments(-) | [編集]

"Beyonce and Jay Z Show Some PDA"

英語スラングイディオムPDA

このPDAって、コンピュータじゃないから!

スラング/イディオム:P.D.A. (public display of affection)

意味:カップルが人前でイチャイチャすること(overt kissing, hugging etc.)



どんな時に言う?

ゴシップ誌のタイトルで使われたりする。人の噂。これが好きか嫌いか議論したり。。




応用例文


Miley Cyrus & Beau Have Major PDA At Premiere.
マイリー・サイラスとリアム・ヘムスワースがプレミアイベントでアツアツ!
(ゴシップ詩より、でも最近別れたって噂だけど。。。)


Gigi: My girlfriend is uncorfortable with PDA. Why?
僕の彼女はイチャイチャするのを嫌がるんだ。 なぜだ?




英語スラング事典ALICEWONDERINSLANGワンモアレッスン



Aの"affection" の意味

愛情、愛着、優しい気持ち、好意、親愛の情という意味

→→→→ mutual affection 
相思相愛

→→→→ She has a deep affection for her children.
彼女は子供をとても愛している。



Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき


ガガ様!

it's a sort of funky PDA. Check it!



→→→→ このブログをリンクに追加する



スポンサーサイト
ゴシップ | 【2010-06-13(Sun) 01:44:51】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]

Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*   
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。