fc2ブログ

crash 意味:寝る 例文/I'm going to crash.

crash-英語スラングイディオム


前回投稿した crush と一文字違いの crash

本来の意味は「墜落する」「衝突する」「故障する」等という意味で使用されます。日本語でも「PCがクラッシュ」した等と使用しますよね。

スラングの crash は「寝る」という意味です。

「ベッドに墜落する」といったイメージで、すごく疲れて(墜落するように)「寝る~!」という時や、疲れて酔って、思いがけない場所で寝てしまった時などに使用される言葉です。

タイトル文: I'm going to crash.
→→ 「もう寝るよ。」



【関連記事】
>>> have crush on 人(someone) 意味:~に夢中 例文/I had a crush on you in college.

>>> crush it 意味:絶好調 例文/He totally crushed it!

 

crash の意味



スラング/イディオム:crash

意味:寝る
(go to sleep)



どんな時に言う?

疲れて(または酔って)寝る等の時。




crash を使用した例文



応用例文


I'm really tired so I'm gonna crash.
本当に疲れたから、もう寝るね。

He got a bit drunk so he crashed out on the sofa and spent the night there.
彼はお酒を少し飲んで、ソファに寝て過ごした。


: Where's Bill?
ビルはどこに行ったの?

: He crashed on the floor.
床で寝ちゃったよ。

: Too much drink, huh?
飲みすぎたな。




※例文参考:CDBネイティブがよく使う英語スラング (アスカカルチャー)



合わせて読みたい! 「泊まる」という意味の crash




「泊まる」という意味の crash

crash が「寝る」という意味だと知ると、簡単に覚えられます。

crash には「泊まる」という意味もあります。

誰かの家に急に泊めてもらったり、疲れたり、酔って予定外で泊まる時に使用します。

形式は、crash at someone's place

→→→ Can I crash at your place tonight?
「今夜、あなたの家に泊まっていい?」



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

After drinking at night, I just crash till it's time for morning.

夢見心地のまま~
(*´v`*)゚



起きる・寝る | 【2022-06-21(Tue) 13:30:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]

take a nap 意味:昼寝する 例文/He's taking a nap.

take a nap-英語スラングイディオムイメージ


「昼寝」は "nap" 。 「昼寝をする」は "take a nap" といいます。

"nap" は、自動詞として、「昼寝する」という意味でも使用できますが、習慣的さを強調するので、 「昼寝をする」や「うたた寝をする」は "to nap " より "take a nap" の方が断然に使用される表現です。

take a nap の意味



スラング/イディオム:take a nap

意味:昼寝をする、うたた寝をする、
(to sleep for a short time, especially during the day)



どんな時に言う?

昼寝したい時や昼寝をした時など。




take a nap を使用した例文



応用例文


I was taking a nap until 2 o'clock..
2時まで昼寝していました。

I started to take nap in class. Because New teacher was so boring.
新しい先生が退屈すぎて、授業中に居眠りするようになった。

That baby was cring so much. She must have needed to take a nap.
あの赤ちゃん、すごい泣いてた。昼寝したかったに違いない。






合わせて読みたい! チャージする to take power nap




power nap

集中した短い時間の「仮眠」を "power nap" と表現することがあります。

「眠いから昼寝したい~」という昼寝ではなく、仕事をはかどらせるための「眠り」、寝て起きた後に、頑張るための「眠り」を意味します。

→→→I'm going to take a power nap.
仮眠をとるね。



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

I want to take a nap every day...

My cat always naps! Oh, I envy her.
(○´q∀p`)☆。

猫はよく昼寝をしているので、catnap も同じ「昼寝」や「うたた寝」を意味するんですよ~



起きる・寝る | 【2021-06-09(Wed) 11:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]

Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*