fc2ブログ

韓国語の造語が世界的に~naeronambul(ネロナムブル) 意味:ネロナムブル

naeronambul-英語スラングイディオムイメージ


数日前に、韓国語の造語が米ニューヨーク・タイムズ紙の記事で世界中に知り渡りました。本日はその言葉をピックアップしました。 韓国の政治の記事ですが、外国人は政治の話をするのが好きなので、いつしかこのワードがアメリカでも浸透する日がくるかもしれません?!


ネロナムブル(naeronambul)



その言葉は、「ネロナムブル(naeronambul)」。

4月7日に投開票の行われたソウル市と釜山市の市長選挙で与党が大敗したニュースを報じる際、その理由を「ネロナムブル」という表記を用いました。

>> New York Times (Election Rout Signals a Shift in South Korea’s Political Scene)
※リンクはいつまで有効かわかりません。


naeronambul の意味



スラング/イディオム:naeronambul

意味:他人がすれば非難する行為を、自分がしてた時には正当化する事
(point out double standards in one's behavior)



どんな時に言う?

政界での主張が身勝手な時など。



ネロラムブル(naeronambul)」とは、"私(ネ)がすればロマンス、他人(ナム)がすれば不倫(ブルリュン)=身内に甘く、身内以外に厳しいこと" の略語で「他人がすれば非難する行為を、自分がしてた時には正当化する」ことを表しています。

「立場が変わったら言うことも変わった」という状況の時に使われ、90年代に政界で使われはじめ、現在では広く使用されるようになりました。元々はに省略されない形で使われており、略語は2017年の時の新政権の時から、新与党「ともに民主党」の主張が「ネロナムブル」であると物議を醸すことから使われたと思われます。

米ニューヨーク・タイムズ(NYT)は(4月7日に投開票の行われたソウル市と釜山市の市長選挙について)「韓国の政治状況の変化を知らせるシグナル」とのタイトルで、「韓国2大都市の有権者は苦境に立つ指導者に『惨たんたる打撃』を与えた」と報じ、「文大統領のトーレードマークである融和的な対北朝鮮政策にも赤信号が灯った」と論評し、」「選挙の結果は文政権の『ネロナムブル』に対する国民の不満であると伝えた。


韓国人から見たNYタイムズの記事



この記事に、韓国のネットユーザーからは

 ◎「与党の敗北、まさにそのとおり」
 ◎「政権交代は火を見るより明らかだな」
 ◎「ネロナムブル政権(笑)」
 ◎「『ネロナムブルで負けた』と書くなんて、どれだけ第三者である外国から見てもみっともないことかということだな」
 ◎「世界中が認めるK-ネロナムブル。
 ◎『K-』はこういう時に使うんだよ」
 ◎「世界にネロナムブルを広めたことが(大統領の)唯一の業績になりそうだな」

など皮肉交じりのコメントが殺到しているそうです。



合わせて読みたい! 他にもホットな韓国語スラング!




他にもホットな韓国語スラング!

今、話題の韓国語スラング 3選!
「サイダー」しか私にはピンときませんでした(笑)

→→→ ミセモンジ
塵や埃。中国発の例の大気汚染物質、PM2.5の事をいったりする。

→→→ ソンヒロン
セクハラ

→→→ サイダー
言いたいことを代わりに言ってくれてスッキリする。



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

コロナ禍で大人数で飲み会をしていた、政治家達。

国民には自粛するように言っておいて。。。身勝手ですよね。

これも ネロラムブルですよね~

This is J-naeronambul I think !!



●特別編 | 【2021-04-21(Wed) 11:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]

Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*