fc2ブログ

once in a blue moon 意味:ごく稀に 例文/I see her once in a blue moon now.


once in a blue moon-英語スラングイディオム意味



ブルームーンには二つの意味があり、一つは月が青く見えることです。

もう一つは、二分二至(春分・夏至・秋分・冬至)で区切られた約3か月間の間に、4回満月のあるときの3回目の満月のことを言います。

例えば、去年のブルームーンは 2012年8月31日。
次のブルームーンは、2015年7月31日。
(投稿日:2013年11月)

3年ぐらいに1度しかみれないものなのです~☆
(ブルームーンを見ると幸せになるという伝説もあります)

Once in a blue moon は、ごく稀なこと、という意味で、「めったに~ない」と覚えられますね。


once in a blue moon の意味



スラング/イディオム:once in a blue moon

意味:ごくたまに、ごく稀に 、時たま、めったに~ない
(very rarely)



どんな時に言う?

「めったに~ない」ことを表す表現。




once in a blue moon を使用した例文




応用例文



It only happens once in a blue moon.
それはごくたまに起こる。

I go to a movie once in a blue moon.
映画は滅多に見に行かない.

My brother lives in California,
so I only get to see him once in a blue moon.
兄は、カリフォルニアに住んでいるので、
ごくたまにしかかれにあいません。

I only come once in a blue moon.
本当にたまにしか来ないからね。





合わせて読みたい! 様々な moon




様々な moon

月には満月や、三日月や新月などのように、地球からの反射光で、目に見える輪郭がかわり、呼び名も変わりますよね。

様々な形の月の表現も覚えましょう

a full moon …… 「満月」
a half moon …… 「半月」
a crescent moon …… 「三日月」
a new moon …… 「新月」
a bright moon …… 「明るい月」




♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

I eat sweets once in a blue moon.
You aren't going to believe this....

yeah, I'm just kidding, haha...
(*;゚;艸;゚;)



時間・頻度を表す | 【2013-11-29(Fri) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]

Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*