fc2ブログ

go bananas 意味:気が狂う 例文/I'm going bananas!


go-bananas-英語スラングイディオム意味



本日のタイトルを見て、「バナナになる?」 って思いました?
思う方はいらっしゃいますよね(笑)

"go bananas" で「気が狂う」「興奮する」という意味なのですが、もともとは"go ape" という同じ意味の言葉からきているようです。

"ape" とは「猿」。 猿 イコール バナナ。考えたら単純ですね~!


go bananas の意味



スラング/イディオム:go bananas

意味:気が狂う、熱狂する
(going crazy)



どんな時に言う?

「気が狂う」を例えて使う表現で、冗談、ジョークで使ったりもする。




go bananas を使用した例文




応用例文



She'll go bananas if she sees the messy room.
この汚い部屋を見たら、彼女は怒るだろう。

If you see the sight, you'll go bananas.
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。

When I told him that his girlfriend left town, he went bananas.
彼のガールフレンドを街を去ったと話したら、彼は気が狂った。





合わせて読みたい! 日本人は "banana"




日本人は "banana"

白人よりの日本人を「バナナ」ということがあります。
肌が黄色いくせに白人気取りやがってという皮肉が込められているのです。(昔の話)
バナナの皮は黄色で、皮をむけば中身は白だからですよ。

まあ、ちょっとなるほどな~ですね(笑)
日本人は日本人らしくいきましょう~!


♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

I'll go bananas, if I stop eating sweets or chocolate.

(*´’Д’):;*.’:;



気が狂う・正気を失う | 【2014-01-10(Fri) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]

Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*