fc2ブログ

pick someone(人) up 意味:車で迎えに行く(くる) 例文/Can you pick me up?


pick 人 up英語スラングイディオム意味



pick up はよく使われる言葉です。pick up のイメージは、「持ち上げる、拾い上げる」ですね〜。

pick 人 up は、「人を拾い上げる」なのですが、車社会の地域では、日常的に「車に人を乗せて連れていく」という意味で、「迎えに行くよ」って感じで、よく使われるフレーズです。


pick someone(人) up の意味



スラング/イディオム:pick someone(人) up

意味:(人を)車で迎えに行く、迎えにくる



どんな時に言う?

誰かを車で迎えに行く時や、「迎えに行こうか」など提案する時など。




pick someone(人) up を使用した例文




応用例文



I’ll pick you up.
迎えに行くよ。

What time do you want me to pick you up?
何時に迎えに行けばいい?





合わせて読みたい! 元気回復の pick-me-up




pick-me-up

Can you pick me up?
「迎えにこれる?」ですが、

pick-me-up は、
「元気を回復させるもの」という意味でも使用されます。

シチュエーションにより、さきほどの「お迎え」とは意味がだいぶ変わってきますが、pick up の「持ち上げる」というイメージから、疲れた時に「私を持ち上げる」と思うと、意味が繋がってきませんか?

疲れた時に、自分を元気にしてくれるもの。気分を上げてくれるもの。コーヒーやアルコール等の飲み物を表すことが多いです^^

→→→→ Coffee picks-me-up in the morning.
朝のコーヒーが私を元気にしてくれるの。

→→→→ I need a pick-me-up!!!
元気付けの一杯が必要だ!


♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

Please! Come to pick me up if it rains!

雨はイヤよね~
ヽ( ̄д ̄;)ノ=3=3=3



車(乗り物)・交通関係・道案内 | 【2020-08-26(Wed) 12:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]

Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*