fc2ブログ

I'm gonna hit the sack.

hit the sack-英語スラングイディオム意味


「ムカツク!」は "suck" でしたね。"sack" は、「袋」という意味ですが、"the sack" で「寝床」を表すことから、"hit the sack" で「寝る」という
意味になります。


hit the sackの意味



スラング/イディオム:hit the sack

意味:床に就く、寝る
(go to sleep,go to bed)



どんな時に言う?

就寝前に「寝るね」と宣言するような時。




hit the sackを使用した例文




応用例文



Sorry, I'm really tired. I'm gonna hit the sack.
ごめん、疲れてるからもう寝るね。


Let's hit the sack.
さあ寝よう。


I hit the sack before midnight.
昨夜は夜中の12時前に寝た。

→→→→ sack time
就寝時刻





合わせて読みたい! 下ネタ "sack"




下ネタ "sack"

"sack" は、スラングで「陰嚢(いんのう)、玉袋」意味するため、"hit the sack" で「マスターベーションをする」という意味もあります。男性諸君は、誤解のないように、使いましょう。

※下記はあえて訳しません。

boy A: I'm gonna hit the sack, catch you tomorrow.

boy B: Masterbate? ...

boy A: I mean go to bed, bitch!



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

I'm gonna hit the sack.

普通に寝ま~す  (*´`ω´)/

関連記事


起きる・寝る | 【2011-05-16(Mon) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*