FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | 【--------(--) --:--:--】 | Trackback(-) | Comments(-) | [編集]

"Beat it!"

beat it-英語スラングイディオム


"beat" は、スラングでもたくさん意味があるのですが、"it!" がついた、"Beat it!" は、「逃げろ!」とか「とっとと失せろ!」という意味です。マイケルジャクソンの歌でも "beat it" がありますが、意味は「逃げろ~!」になります。

歌詞の中の "they beat you" → 奴らは君を殴る
歌詞の中の "Just beat it" → とにかく逃げろ

"they beat you" の "beat" は、普通に「殴る」という意味。

スラング/イディオム:beat it

立ち去ること。どこかへ行け! 向こうへ行け! 消えうせろ!
(go away, get out)



どんな時に言う?

立ち去る時。どこかへ行って欲しい時。




応用例文



Stop bothering me! Beat it!
私を悩まさないで! 出ていって!


Let's beat it before it gets too late.
遅くなる前に行こう。




英語スラング事典ALICEWONDERINSLANGワンモアレッスン



疲れた "beat"

疲れ果ててへとへとの時に "I'm so beat!" といいます。

→→→→ I'm beat. Let's call it a day.
あ~、疲れた~。今日はこれぐらいで終わりにしよう。




Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき


The police are coming, Let's beat it!

。。。。って、何か悪いことした?


関連記事


怒った時の表現 | 【2011-08-05(Fri) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*   
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。