FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | 【--------(--) --:--:--】 | Trackback(-) | Comments(-) | [編集]

"She was steamed."

steamed-英語スラングイディオム


形容詞で、"steamed" は、"steamed bean-jam bun" は「饅頭」、"steamed cake" は「蒸し菓子」、
"steamed potato"は「ふかしいも」、という具合に、蒸したものに使われます。
怒っている表現に使う "steamed" は、蒸している時のように、怒りが心頭するようなことをイメージすると、本当に頭がきている状態がイメージできますよね。
"be + steamed" で誰かの頭が蒸すぐらいに頭にきているということです。。


スラング/イディオム:(be) steamed

頭にくる、かっか する
(someone who is really mad or angry)



どんな時に言う?

頭にきている時や、頭にきている人を、見た時など。




応用例文



Why are you so steamed?
なんで、そんなにかっかしてるの?


He is really steamed this time.
彼は、今回、相当、怒りが心頭しています。




英語スラング事典ALICEWONDERINSLANGワンモアレッスン



"get steamed up"

"get steamed up" も「カンカンに怒っている」という意味。

→→→→ Don't get steamed up!
そんなに怒るなよ!




Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき


One of my friends gets steamed up over the policy of the goverment about the report of nuclear accident.

She says that it is untrue...


関連記事


怒った時の表現 | 【2011-08-16(Tue) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*   
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。