fc2ブログ

come around/意味 例文/He'll come around in a minute.

come around-英語スラングイディオム意味


時間に関して使う "come around" は、「ぐるっと回ってやってくる。」というイメージです。
季節の行事などは、巡ってくるという表現になります。誰かがどこかに立ち寄る場合にも使います。


come around の意味



スラング/イディオム:come around

意味:ぐるっと回ってやって来る。季節の行事が巡ってくる。



どんな時に言う?

季節の行事がめぐってきた時など。人が立ち寄る場合等。




come around を使用した例文




応用例文



Santa will come around.
サンタがじきにやってくる。


Cherry blossoms finally came around.
桜が咲いた。


He doesn't come around here anymore.
彼はもうここには訪れない。


Come around Seven!
7時ごろに、きてよ!






合わせて読みたい! 「一周して、戻る」 "come around to ~"




"come around to ~"

"come around" のニュアンスで「ぐるっとまわる」というのがわかれば、"to~" がつくことで、「一周して、結局そこに戻る」というイメージが湧きますね。
または、「意見がそこにめぐりめぐって、そこに変わる」というニュアンスにもなります。
"to~" がつかなくても、同意するという意味にもなります。

→→→→ He may not like the idea, but he will come around to it.
彼はそのアイデアを気に入らないかもしれないが、結局は賛成するでしょう。

→→→→ He finally came around.
彼は、最終的に同意した。




♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

Helloween will come around. I wanna go West Hollywood!!!

ヽ(゚∀゚=゚∀゚)ノ!!!!!!

関連記事


時間・頻度を表す | 【2011-09-13(Tue) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*