FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | 【--------(--) --:--:--】 | Trackback(-) | Comments(-) | [編集]

"They broke up."

break up-英語スラングイディオム


別れるという意味の "break up" 。"with~" で、~と別れるになります。
悲しいけど、振られた場合は、"dump" を使います。

スラング/イディオム:break up (with)

(恋人と)別れる
(no longer be in an involved relationship)



どんな時に言う?

恋人と別れる時、別れた時。




応用例文



Why did you two break up?
あなた達は、なぜ別れたの?


I'm going to break up with him.
彼と、別れるわ。




英語スラング事典ALICEWONDERINSLANGワンモアレッスン



"break up"

「別れる」という意味の "break up" は、"break" は、「壊れる」という意味で、
粉砕するというイメージからきているのがなんとなくわかりますよね。
何かが終わる、砕けるというイメージです。

"break up" は、「ものが粉砕する、解体する」という意味や、「会合などの予定が中止になる」という意味でも使います。
また、"break up for~" で、「(終わって、)~休みに入る」という意味になります。

→→→→ I wanna break up that box.
あの箱を解体したい。

→→→→ Your farther is trying to break up our marriage.
あなたのお父さんは、私たちの結婚を壊そうとしている。

→→→→ It's time to break up the party.
パーティーは、お開きの時間だ。

→→→→ School will soon break up for the summer vacation.
学校はもうすぐ夏休みになる。



Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき


She had a bad break up with her boyfriend.

I think there is not the good break up in the world.

So...Anyone must get over the sorrow. And anyone can do it!


関連記事


終わりに関する表現・破局 | 【2011-09-20(Tue) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*   
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。