FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | 【--------(--) --:--:--】 | Trackback(-) | Comments(-) | [編集]

"Check that crew of hood over there."

hoodlum-英語スラングイディオム


「フード」でも帽子という意味ではありません。
「フードラム」を略です。

スラング/イディオム:hood,hoodlum

チンピラ、やくざ、ごろつき
(ghetto,gangsta)



どんな時に言う?

チンピラ、やくざ、ごろつきを表現する言葉です。




応用例文



Me, Hood !
おれはやくざだ!


He's a hoodlum.
彼は、チンピラよ。


The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。




英語スラング事典ALICEWONDERINSLANGワンモアレッスン



やくざは、"yakuza"

やくざは、"yakuza" で通じます。それは、暗黙の了解で、"Japanese yakuza" なのです。

→→→→ The Yakuza is a tough, powerful criminal organizations.
やくざは、タフな、強力な犯罪組織です。



Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき


Tha yakuza movie is popular abroad.

And the word (Japanese) yakuza has become part of the international vocabulary as of late.

It's funny for us.


関連記事


人を何かに例える時の表現 | 【2012-01-31(Tue) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*   
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。