fc2ブログ

Stop channnel-surfing!

channnel-surfing-英語スラングイディオム意味


テレビのチャンネルをちょこちょこ変えることを"channel-surfing" といいます。想像がつきますが、"channel-surfer" は、「チャンネルをちょこちょこ変える人」、"channel-surf" は、動詞で「チャンネルをちょこちょこ変えること」をいいます。
こんな波乗りなら私にもできます~(笑)


channel-surfing の意味



スラング/イディオム:channel-surfing

意味:リモコンでテレビのチャンネルをちょこちょこ変えること。



どんな時に言う?

テレビのチャンネルをリモコンでちょこちょこ変えることを表現します。




channel-surf を使用した例文




応用例文



I have a habit of channel surfing.
チャンネルを変える癖があるんだ。



Person A: What are you watching?
何見てるの?
Person B: Just channnel-surfing.
ただチャンネルを変えてるだけだよ。





合わせて読みたい! 同じ意味の "flipping channels"




"flipping channels"

"flipping channels" も同じで「チャンネルを変える」という意味です。イメージでは、昔のノブ式のチャンネルですが、現在のリモコンでも言い回しは使います。

→→→→ Stop flipping channels.
ちょこちょこチャンネル変えるのやめて!

→→→→ I was just flipping channels.
ただチャンネルを変えてたんだ。



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

I think people channel-surf during commercials.

私もよくやる~ =͟͟͞͞(・∇・ ‧̣̥̇)

関連記事


リラックス・くつろぐ・遊ぶ | 【2012-04-06(Fri) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(2) | [編集]
コメント
>想像がつきますが、"channel-surfer" は、「チャンネルをちょこちょこ変える人」、"channel-surfer" は、動詞で「チャンネルをちょこちょこ変えること」をいいます。

どっちもチャンネルサーファーなのですん(´・ω・`)?
2012-04-10 火  17:21:27 |  URL |  #co9xvPLk [編集]
間違いで、動詞は"channel-surf" でした。記事も修正致しました。 ご指摘ありがとうございました^^
2012-04-13 金  18:39:15 |  URL | Alice #- [編集]
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*