スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | 【--------(--) --:--:--】 | Trackback(-) | Comments(-) | [編集]

"It's through the roof."

through the roof-英語スラングイディオム


屋根をつきぬけるほど(高い)、というイメージからこういう言葉がうまれたのでしょう。

スラング/イディオム:(be) through the roof

(値段・数値などが)非常に高い



どんな時に言う?

値段や料金が非常に高い時や、レベルや数値が高いと感じた時に使える表現です。




応用例文



His nerd level must be through the roof!
彼のおたくレベルは高くなったに違いない!


Her phone bill must be through the roof.
彼女の電話代はやたら高いに違いない。


My electric bill is through the roof.
電気料金がめちゃくちゃ高い。


Your listening power will shoot through the roof!
あなたのリスニング力アップに大きな効果が出ています。




英語スラング事典ALICEWONDERINSLANGワンモアレッスン



"go through the roof"

"go through the roof" で、「価格などが限度を超えて上昇する」、または、「カンカンに怒る」という意味になります。

→→→→ Their stock price went through the roof.
株価が急騰しました。

→→→→ My wife will go through the roof when she find out about that.
妻がそれを知ったらカンカンに怒るでしょう。



Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき


Vegetables prices go through the roof.


関連記事


お金・価格に係る表現 | 【2012-08-24(Fri) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(2) | [編集]
コメント
はじめまして、Aliceさん。私は今、英語の勉強中で、少しずつですが、上達しています。最近では外国の方とチャットもできるようになりました。少しですが…。もう少し楽しい表現方法はないか探していたところAliceさんのサイトを発見しました。色々参考にしたいと思います。
いつも英語でわからないのが、会話の最初につける言葉で、「最近さー」「て言うか~」「逆にさー」「とにかくさー」みたいな表現ができると会話にリズムができそうで、覚えたいんですが、また機会があれば記事にしてください。
2012-08-31 金  07:04:43 |  URL | Ichiro #- [編集]
Ichiroさん はじめまして^^ コメントいただきましてありがとうございます☆ 是非ご意見を参考にさせていただき、記事にしていきたいと思います。ご意見いただけて、うれしいです! また、サイトに遊びにきてくださいね~^^
2012-09-06 木  16:00:07 |  URL | Alice #- [編集]
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*   
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。