fc2ブログ

more or less 意味:だいたい 例文:The lengths of those pencils are more or less the same.

more or less-英語スラングイディオム意味


"more or less" は、「だいたい」や「約」、「多かれ少なかれ」という意味です。数値や量がはっきりと表せない時に使用できる表現です。

タイトル文:The lengths of those pencils are more or less the same.

は、「それらの鉛筆の長さはほとんど同じだ。」という意味になります。

何かの数値を基準にした場合は(タイトル文は鉛筆の長さ)「だいたい」や「約」という意味で使用されます。

動作や行動などの「量」を基準にすると、「だいたい」や「あらまし」、または「多少」「いくぶん」というニュアスという意味になります。

一つ一つの単語を直訳して考えると、「より多く(more)」 または(or) 「より少なく(less)」 → 「より多くまたはより少なく」となります。そこから「大なり小なり」。 →→→ 量的に考えると 「だいたい」 というイメージで感覚はつかめると思います。


more or less の意味



スラング/イディオム:more or less

意味:だいたい、おおよそ、約、多かれ少なかれ
(about, nearly, almost)



どんな時に言う?

数量、程度などある程度の差はあるが、「大体」を意味するとき。




more or less を使用した例文




応用例文



The problem is more or less resolved now.
問題は今や、大体解決しました。


The job has more or less finishd.
仕事は大体、終わりました。


The cold weather is more or less over.
寒さは、ほぼ過ぎ去りました。





合わせて読みたい! 文末の ",more or less."




文末の ",more or less."

文末に ",more or less." をつければ、その文章の内容が「大体」となる。

The job has more or less finishd.
「仕事は大体、終わりました。」

上記の文章を下記のように文末に ",more or less." を付けると、

→→→→ The job has finishd, more or less.
「仕事は大体、終わりました。」



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

I think Seven Dwarfs are more or less the same tall.

(「白雪姫」のね)笑

関連記事


その他の副詞的スラング | 【2013-02-08(Fri) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(1) | [編集]
コメント
さすが、毎回毎回usefulなスラングやイディオムを
取り上げていらっしゃいますね。
にほんブログ村のバナーを記事にも貼り付けると
いいですよ。
そうすると、訪問者が徐々に増えてきますから。

2013-02-21 木  13:15:11 |  URL | 豪州サンディ #iR.QoHJk [編集]
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*