fc2ブログ

turn a blind eye 意味:見てみぬふりをする 例文/She always turns a blind eye to his behavior.

turn a blind eye-英語スラングイディオム意味


turn a blind eye で「見てみぬふりをする」という意味です。

blind は、日よけのブラインドや、覆い隠すものという意味がありますが、(形容詞で)「目の見えない」「目が不自由な」という意味があります。 blind の意味がわかると、「見えるけど、目をつむる方向に持っていく」というイメージが沸いてきます。

この turn a blind eye (「見てみぬふりをする」)の表現は、身近な人の出来事でも表現できますし、国際ニュースなどでの重大犯罪の問題を「見てみぬふりをする」というのにも表現される言葉です。


turn a blind eye の意味



スラング/イディオム:turn a blind eye

意味:見て見ぬふりをする、気付かぬふりをする、目をつぶる、無視する



どんな時に言う?

悪事や解決すべき問題などについて見て見ぬふりをしたり、自分にとって都合の悪いことや悪い時に、気付かぬふりをした時などあえて無視をする場合に使う表現です。




turn a blind eye を使用した例文




応用例文



She had turned a blind eye to her son's minor problems.
彼女は息子の小さな問題に見てみぬふりをしました。


He turns a blind eye to the injustices in his office.
彼は、オフィスで不正に対して見て見ぬふりをします。


China to stop turning a blind eye to North Korea nuclear defiance.
中国は、北朝鮮の核配備による反抗的な態度を見て見ないふりをしている。


I'm afraid of discord with my husband so I'm turning a blind eye to his cheating.
夫との間に波風が立つのが恐くて、浮気は知らない振りをしています。





合わせて読みたい! 暗闇で食べる blind restaurant




暗闇で食べる blind restaurant

世界中に、いくつか、blind restaurant というものが存在します。
まさしく、暗闇で食べるというコンセプトのレストランです。

真っ暗な中で意図的に食べるというコンセンプトは誰が考えだしたのでしょうか。
視覚障害者の友人が、視覚障害の世界を知るために、目隠しをして一緒に食事をした事から、味覚と嗅覚が高まり、食事が楽しくなったことが発端と言われています。

視覚が失われると、味覚、嗅覚、触覚、聴覚はどこまで正確に働くのでしょうか。
ゲーム感覚で、食べたものを当てながら食べると面白そうですね。
グルメレポーターでも、食べたものがなかなかわからないみたいですよ。

「芸能人格付けチェック」をご覧になった方は、おわかりになると思います(笑)

目隠しをして、食べさせられて、何を当てたかあてるゲームありますよね?笑

パーフェクトなのは、GACKTだけ… 他のおいしいものを食べている芸能人でもあたる人は少ないですよね!


いくつかの世界にある blind restaurant のHPをご覧になってみてくださいね

→→→→ Dans Le Noir (Paris, London, New York, Saint Petersburg)
→→→→ Dinning in the dark KL (Kuala Lumpur)
→→→→ The Blind Cafe (San Francisco, Boulder, Seattle, Austin, Portland)



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

I turn a blind eye to my father's gas.

匂いも嗅ぎたくないですわ。。
(;´・ω・)y

関連記事


その他の人に対する態度・行動 | 【2013-04-12(Fri) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*