FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | 【--------(--) --:--:--】 | Trackback(-) | Comments(-) | [編集]

"She always turns a blind eye to his behavior."

turn a blind eye-英語スラングイディオム


ブラインド(カーテン)を思い浮かべると、この表現の仕方がなんとなくわかりますよね。

「見てみぬふりをする」の表現は、身近な人の出来事でも表現できますし、国際ニュースなどでの重大犯罪の問題を「見てみぬふりをする」というのにも表現される言葉です。

スラング/イディオム:turn a blind eye

見て見ぬふりをする、気付かぬふりをする、目をつぶる、無視する



どんな時に言う?

悪事や解決すべき問題などについて見て見ぬふりをしたり、自分にとって都合の悪いことや悪い時に、気付かぬふりをした時などあえて無視をする場合に使う表現です。




応用例文



She had turned a blind eye to her son's minor problems.
彼女は息子の小さな問題に見てみぬふりをしました。


He turns a blind eye to the injustices in his office.
彼は、オフィスで不正に対して見て見ぬふりをします。


China to stop turning a blind eye to North Korea nuclear defiance.
中国は、北朝鮮の核配備による反抗的な態度を見て見ないふりをしている。


I'm afraid of discord with my husband so I'm turning a blind eye to his cheating.
夫との間に波風が立つのが恐くて、浮気は知らない振りをしています。




英語スラング事典ALICEWONDERINSLANGワンモアレッスン



"blind"

"blind"は、「ブラインド(カーテン)」や、「日よけ」を意味しますが、「目の不自由な」や目の不自由な人々「盲人(the blind)」を意味することもあります。


→→→→ They are blind.



Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき


I turn a blind eye to my father's gas.


関連記事


その他 | 【2013-04-12(Fri) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*   
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。