fc2ブログ

the(an) elephant in the room 意味:問題 例文/There's an elephant in the room.

elephant in the room-英語スラングイディオム意味


部屋の中に象がいるけど、象を気にとめずに人々は普通に過ごしているシーンを想像してください。

the elephant in the room は、誰もが認識していることがあるが、話したくない(無視している)重要な問題という意味です。誰もが認識している問題を象に例えているのです。

象が部屋にいたら誰だってわかるでしょ(笑)ということです~


the(an) elephant in the room の意味



スラング/イディオム:the(an) elephant in the room

意味:見て見ぬふりをされた問題



どんな時に言う?

その場にいる誰もが認識していて重要でなことなのに口に出すと不快になりそうなことがある時。政治や社会な問題にも表現されるが、人のことも表現する。




the(an) elephant in the room を使用した例文




応用例文



Person A : Do you know that there is an elephant in the room at the Smith's?
スミス家の部屋にはゾウがいるって知ってる?

Person B : Yes, I know.
The elephant is Mrs.Smith drinking too much.
知ってるよ。そのゾウってスミス夫人の飲み過ぎのことでしょ。





合わせて読みたい! アメリカ共和党のシンボルは象




アメリカ共和党のシンボルは象

象のイディオムでしたので、象つながりで、ちょっとした豆知識。
(知ってる人も多いとは思いますが。。。)

アメリカ共和党(Republican Party)のシンボルは象。

アメリカ民主党(Democrats)のシンボルはカバです。

1874年に新聞に掲載された風刺漫画が発端で、それをそのままシンボルとして使用して現在に至るようです。



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

Is there an elephant in the room?

あるゾウ!(笑)
(・´艸`・)

関連記事


事柄 | 【2013-11-01(Fri) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*