fc2ブログ

rad 意味:最高 例文/It's so rad.

rad-英語スラングイディオム


radradical (素晴らしく良い)の略語で「最高だ!」「すげー!」「やったー!」といったニュアンスで使用されるスラングです。

喜びや感激の気持ちを表す時に出てくる言葉です。 

タイトル文: It's so rad. は、
→→ 「それまじやばい!」

や 「それ最高!」 のようなニュアンスです。


有名な日本のロックバンド radwimps 。下記のように、Wikipedia にバンド名の説明があります。知っててなるほどですね(笑)

バンド名は、「すごい」「強い」「いかした」という意味の軽いアメリカ英語の俗語「rad」と、「弱虫」「意気地なし」という意味の「wimp」を組み合わせた造語であり、「かっこいい弱虫」「見事な意気地なし」といった意味である


【関連記事】
>>> wimp 意味:弱虫 例文/Why are you such a wimp?
 

rad の意味



スラング/イディオム:rad

意味:最高、すごい、いかした、やったー、又はそのような人。
(extremely exciting,excellent,wonderful)



どんな時に言う?

喜んだ時や感激した時。




rad を使用した例文



応用例文


He is such a rad!
彼はなんて最高なんだ!

That song is rad!
その音楽、すごくいい!


: Did you get tickets to the concert?
コンサートのチケット買った?

: Yeah, I got front-row ticket!
ああ。最前列がとれたよ!

: Rad!
やったぁ!




※対話例文参考:CDBネイティブがよく使う英語スラング (アスカカルチャー)



合わせて読みたい! ビジネス界で使用される "radical " 「根本的な」




ビジネス界で使用される "radical " 「根本的な」

radradical (素晴らしく良い)も スラングです。 rad は、それが略語されたものです。

スタンダードなradical は、「急進的、過激、極端」という意味です。

→→→ radical approach
急進的なアプローチ。

その言葉から派生して 「根本的、徹底的、本来の」という意味も持ちます。

「根本的、徹底的、本来の」という意味は、ビジネス界や政治界で使用されたりします。

→→→ radical change
根本的な変更(改革)

→→→ radical change in business strategy
事業戦略の根本的な変更

→→→ radical defects
根本的欠陥

合わせて覚えておきましょう♪



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

I think Furuichi Noritoshi's opinions are very radical.
Do you think that?
His opinions are rad for me!

でも、古市さんの意見、好きな私です~(*゚Д゚*)

関連記事


最高な、かっこいい | 【2021-11-20(Sat) 21:30:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*