fc2ブログ

big cheese:大物 例文/He thinks he's a big cheese.

big cheese-英語スラングイディオム


先週のチーズにちなんで、本日は big cheddar です (o’∀’)

big cheddar は、そのまま訳すと、 「大きいチーズ」ですが、そうではなく人物を表すスラングです。

どんな人物かというと、誰でも知っているような 「重要人物」、「大物」、「影響力の大きい人物」の事を表します。

通常は、組織や企業、政府内における人物についてをいいます。


タイトル文: He thinks he's a big cheese.
→→ 「彼は自分が大物だと思っている。」


big cheese の意味



スラング/イディオム:big cheese

意味:大物、有力者、重要人物
(an important person in a company or an organization with a lot of influence)



どんな時に言う?

大物、有力者、重要人物を表す時など。




big cheese を使用した例文



応用例文


He left business school and became a big cheese in the City.
彼はビジネススクールを卒業し、市内で大物となった。

He must be a big cheese in the company.
彼はその会社の大物にちがいない。





合わせて読みたい! 反対を意味する little cheese




野球用語のcheddar

big cheese は、「大物人物」を表します。

その反対の意味になるのは little cheese で、「小物人物」を表します。

「小物人物」って、普段使わない言葉ですが、「つまらない人」や「取るに足らない人」のような人です。

→→→ I'm the little cheese man..
「僕はつまらない人間だよ...」

little cheese は、あまり使用されない言葉かもしれませんが、一緒に反意語も知っておきましょう♪



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

I think my husband will be a big cheese in the near future.

というより、願望です(笑) 言霊言霊(笑)

(v´∀`)ハ(´∀`v)

関連記事


人のタイプ・性格 | 【2021-11-12(Fri) 11:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*