fc2ブログ

piece of crap 意味:くだらない 例文/I think it's a piece of crap.

piece of crap-英語スラングイディオム


(a)piece of crap は、前回投稿した (a)piece of shit の同義語で「くだらないもの」といった価値がないようなものを表すスラングです。

crapshit と同じで「うんち」や「大便」を意味します。

I gotta take a crap! 
→→ 「トイレ(大)に行かなきゃ!」

「うんち」から意味が転じ「クソみたいなもの」「質の低いもの」「くだらないどうでもいいこと」という意味も持つようになりました。

また、piece of crap も人に嫌いや人やばかげた人を表すこともできます。

You piece of crap!!!
→→ 「最低野郎!」

You piece of shit!!!
→→ 「クソ野郎!」

上記のように、crap よりも shit の方がより下品な印象を与えますので、crapの方が(下品は下品ですが)柔らかい表現ではないかと思います。

タイトル文: I think it's a piece of crap. は、
→→ 「それはくだらないと思うね。」

【関連記事】
>>> piece of shit 意味:ガラクタ 例文/My car is a piece of shit.

 

piece of crap の意味



スラング/イディオム:piece of crap

意味:くだらない、質の悪い、ばかげた
(something that one considers utterly worthless or inferior)



どんな時に言う?

くだらない、質の悪い、ばかげたなど価値のないものを表す時等。




piece of crap を使用した例文



応用例文


This new smartphone is a piece of crap!
この新しいスマホ、使えないじゃん!

What a piece of crap this site is !
なんてくだらないサイトなんだ!

What do you want this piece of crap for?
なんのためにこのゴミみたいなものが欲しいの?





合わせて読みたい! crap と clap




crap と clap

crap your hands で「手を叩いて」って意味じゃなかった? って思ったあなた!

Crap your hands
→→ 「手にクソしろ」

「手を叩いて」は clap です。

Clap your hands
→→ 「手を叩いて」

rl の一字違いで大きな違いですね(笑)

clap は「手を叩く」や「拍手をする」という意味です。



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

I pick up my cat's poop.

※poop も「うんち」
(つω`*)

>>> poop 意味:うんち 例文/I'm pooping! Leave me alone!

関連記事


物や場所 | 【2022-01-28(Fri) 17:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*