fc2ブログ

beef/意味 例文/What's your beef?

英語スラングbeef意味


お肉のビーフが好きでも、このビーフは好きじゃないでしょ。
お肉のビーフだと思って、訳したら面白いです、笑

"have/has a beef with someone" や "got a beef with someone" という使い方が多いです。

このスラングの "beef" の意味は 「不平、不満、文句」という意味なので、"with someone" が付くと、その誰かに「文句がある」「気に食わないことがある」となります。


beef の意味



スラング/イディオム:beef

意味:不平、不満、対立意識、揉め事
(problem or conflict with someone)



どんな時に言う?

誰かとお互いに嫌気を持ち、対立意識がある時。喧嘩をふっかける時。



beef を使用した例文




応用例文


Do you have a beef with me?
何か、私に文句でもあんの?


I have got a beef with him.
私は、彼に腹を立てているの。


Gigi: Let's hang out with Nancy tonight?
今夜、ナンシーと一緒に遊ぼうよ。
Rebecca: I got a beef with Nancy, I don't want to hang out with her.
私、彼女と揉め事があるから、いいや。





合わせて読みたい! "beefcake" は筋肉ムキムキ!





"beefcake" は筋肉ムキムキ!

"beefcake" 文句がたくさんと思いきや、「筋肉ムキムキの男性」を表します。

そのまま「牛肉(筋肉)のケーキ」をイメージしてくださいな(笑)


→→→→ I prefer skinny guys to a beefcake.
私は筋肉馬鹿よりも細めの男性が好きです。



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

My boyfriend is such a beefcake.

と言いたいところですが。。。
d(>∇<;)♪ いいのムイムキじゃなくて。


関連記事


事柄 | 【2010-09-11(Sat) 00:55:20】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*