fc2ブログ

Why do guys think he is a sugar daddy?

英語スラングsugardaddy意味


ちょっと古い言葉かなぁ^^;
パトロンみたいな~ ←ほら、これも古い、笑


sugar daddy の意味



スラング/イディオム:sugar daddy

意味:若い女性に多額の金を注ぎ込んで付き合う金持ちオヤジ
(a wealthy older man who gives a young person expensive gifts in return for friendship)



どんな時に言う?

若い女性に多額の金を注ぎ込んで付き合う金持ちオヤジを例えていう。




sugar daddy を使用した例文




応用例文


When I run out of money, I just visit my sugar daddy.
お金がなくなったら、シュガーダディーのところに行くの。





合わせて読みたい! "toy boy" はつばめちゃん




"toy boy" はつばめちゃん

つばめちゃんは、年長女性の若い恋人(男)。

→→→→ Have you seen her new toy boy?
彼女の新しいつばめちゃん見た?



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

If you've your job and you haven't been laid in so long!,

go out and find yourself a sugar daddy!

あ、若くなきゃだめね、三ヾ(*´ω`)ノ゙ ♪

関連記事


人のタイプ・性格 | 【2010-12-27(Mon) 22:00:00】 | Trackback:(0) | Comments:(4) | [編集]
コメント
ご無沙汰で~す!
"sugar daddy"もっともな感じの表現で面白いですな。

自分もsugar daddyと呼べる人が欲しー。
(なんて、やっぱ若くないか・・)


2010-12-29 水  01:08:06 |  URL | うろころり #7yu2AX4I [編集]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2010-12-29 水  01:11:01 |  URL |  # [編集]
どっちかっていうと、つばめちゃんが欲しい、笑!
そうなると、うちらはつばめを手にするには、まだ若いよ~☆
2010-12-29 水  22:35:46 |  URL | alice #- [編集]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2010-12-29 水  23:39:36 |  URL |  # [編集]
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*