fc2ブログ

pinch a loaf 意味:うんちをする 例文/I have to pinch a loaf.

英語スラングpinch a loaf意味


新年明けましておめでとうございます^^
今年も "Alice Wonder in SLANG" を宜しくお願いします。

新年そうそう、汚いネタですが。。。
「パンをつまむ」と思いきや。。。


pinch a loaf の意味



スラング/イディオム:pinch a loaf

意味・排便をする、うんちをする
(to defecate,take a dump)



どんな時に言う?

排便をする時など。




pinch a loaf を使用した例文




応用例文


Come on, find a rest stop already. I have to pinch a loaf.
カモ~ン!トイレ見つけて~! 排便したいの!


Be right back, gotta pinch a loaf.
排便して、すぐ戻ります。





合わせて読みたい! "take a dump" も「排便」




"take a dump"

"take a dump" も排便をすると同じ意味です。
"dump" は、ゴミ捨て場とか、意味ですが、スラングで便という意味です。

→→→→ I can't help it, I gotta take a dump!
だめだ、排便をガマンできない!



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

I wanna the pinch a loaf T-shirts.

通りすがりの外国人に笑われるますね~( *´艸`)クスクス

関連記事


下ネタ(大便等) | 【2011-01-07(Fri) 21:02:51】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*