fc2ブログ

What's the speciality of the house?

レストランでの英語表現thespecialityofthehouse


レストランで使える表現パターン。
メニューに迷った時に、聞きたくなるこの一言。


the speciality of the house の意味



スラング/イディオム:the speciality of the house

意味:自慢料理、お勧め料理



どんな時に言う?

レストランに入ったときに、お勧め料理を聞く時などの表現パターン。




the speciality of the house を使用した例文




応用例文


What is the speciality of the house?
ここの自慢料理は何ですか?


The pork belly baked with black pepper and garlicis is the speciality of the house.
黒こしょうとニンニクで焼いた豚バラ肉が自慢料理です。





合わせて読みたい! 普通に「お勧めは何ですか?」




「お勧めは何ですか?」


普通に「お勧めは何ですか?」は
シンプルに聞いてみましょう^^

→→→→ What do you recommend?

これだけわかってれば、どんなシチュエーションでも使えます♪



♡Aliceの本日の 英語スラング 応用ぼやき♡

I wanna eat the speciality of the house from all over the world.

(〃)´艸`)オイシー♪


関連記事


レストランで・飲食・お酒関係 | 【2011-01-17(Mon) 22:25:30】 | Trackback:(0) | Comments:(0) | [編集]
コメント
コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


Copyright © スラング英語-Alice in Wonder SLANG All Rights Reserved. Powered By FC2. 
skin:*cuteblog*